站内查询
您现在的位置是:主页 > 澳门威尼斯app下载 > 春運大幕開啟北京這座博物館又要上新了博物館春運
春運大幕開啟北京這座博物館又要上新了博物館春運
2020-01-11 18:19  www.radiopsaumes.com

  走进电车分公司第九车队的调度室,桌子上摆放着两袋子蔬菜,白菜、萝卜、冬瓜……车队运营服务队队长罗严说:“这两袋子菜,就是10分钟前司机刚从车厢里捡到的。”

Walk into the dispatch room of the 9th motorcade of the tram branch, with two bags of vegetables, cabbage, radish and wintermelon on the table. \"The two bags were just picked up 10 minutes ago by the driver from the car,\" said team captain Luo Yan.

  对于第九车队的公交司机来说,经常会捡到乘客遗忘的蔬菜。“冬天就是白菜、萝卜,夏天种类可就多了,春天能见到香椿,还没看见东西呢,就闻见味儿了。”罗严告诉记者,半年捡到的青菜,够办个小型农贸市场了。

For the bus drivers of the ninth fleet, they often pick up forgotten vegetables. \"Winter is cabbage, radish, summer can be many kinds, spring can see toon, have not seen things, smell. Luo Yan told reporters that half a year to pick up vegetables, enough to run a small farmers market.

  罗严说,按照规定不管捡到什么东西都要在调度室登记,并积极与失主取得联系。“青菜比较特殊,我们车队没有冰箱,如果腐烂之前失主仍未取走,我们就只能处理掉了。”

Luo Yan said that according to the regulations, no matter what things are found to register in the dispatch room, and actively contact the owner. \"The green vegetables are special, we don't have a refrigerator in our fleet, and if the owners haven't taken them before they rot, we'll have to dispose of them.

  一周前,小李刚刚拿到手的房产证丢在出租车上。幸亏司机刘师傅及时发现,并在落客地点附近的饭店找到了小李,将房产证完璧归赵。

A week ago, Xiao Li just got the property certificate on the taxi. Fortunately, the driver, Master Liu, found Xiao Li in the hotel near the drop-off site and returned the property certificate to Zhao.

  开出租十多年了,刘师傅捡过不少证件,身份证、结婚证甚至是教师资格证、会计师资格证、护照……他说身份证、结婚证这类证件固然重要,但是挂失补办手续简单,相反房产证和一些从业资格证补办就很麻烦。

After more than ten years of renting, Master Liu has picked up a lot of documents, ID card, marriage certificate and even teacher qualification certificate, accountant qualification certificate, passport. He said that identity card, marriage certificate, such documents are important, but the loss of the replacement procedures are simple, on the contrary, property certificates and some of the qualifications of the replacement is very troublesome.

  作为北京市专门负责失物招领和挂失的部门,北京市公安局失物招领处算是京城遗失物品的“大本营”,无论是公交、地铁还是出租车队以及各属地派出所,捡到的物品超过6个月无人认领,都会被送到这个“大本营”来。

The lost and found office of the Beijing Municipal Public Security Bureau is the \"base camp\" for lost items in the capital. Whether it is a public transport, subway, rental fleet and local police stations, the items that have been picked up for more than six months are unclaimed and sent to the \"base camp \".

  这个从上世纪50年代就已经建立的失物招领处,有一整套完备的失物招领工作规范,但面对市民送来的捡拾物品也有头疼的时候,五花八门的外币就算一条。

The lost-and-found office, which has been in place since the 1950s, has a complete set of lost-and-found specifications, but a variety of foreign currencies are considered as a headache in the face of pickups from citizens.

  “我们经常收到一些市民送来的外币,难以辨别出处,有的甚至没有汇率可以查,处理起来非常困难。”失物招领处工作人员说。按照规定捡拾物品和钱要分开管理,遇到不明外币也需要记账,并用文字描述清楚。

“We often receive foreign currency from some citizens, which is difficult to identify, and some have no exchange rate to check, which is very difficult to handle." said the lost and found clerk. According to the regulations to pick up goods and money to separate management, encountered foreign currency also need to account, and clearly described in words.

  “这些失物,真是只有想不到,没有丢不了!”在北京南站失物招领处,琳琅满目的遗失物品看得记者瞠目结舌,吃的、穿的、用的、盖的、玩的,还有自拍杆、登山杖、三脚架以及婴儿车,加上一张营业执照,俨然一个百货公司。

“It's just unthinkable, not lost!" In the lost-and-found office of beijing south station, a variety of lost items made reporters stare, food, clothing, use, cover, play, as well as selfie sticks, hiking sticks, tripods and strollers, plus a business license, like a department store.

  “我把自己丢了!”记者刚来到北京南站失物招领处,恰好听见一位失主和朋友的对话。乍一听莫名其妙,听了小伙儿的解释才明白,原来他丢了手机。“手机是另一个自己,丢了手机就如同丢了自己。”小伙子说。

“I lost myself! The reporter just came to the lost and found office of Beijing South Station and heard a conversation between the owner and a friend. At first hearing inexplicable, listened to the boy's explanation only then understood, originally he lost the mobile phone. "A cell phone is another self. Losing it is like losing yourself." said the young man.

  “我帮您查查。”客运员小陈边说边翻开一本厚厚的遗失物品登记册。像这样一厘米厚的本子,客运员一个月大概要写上两本。

“I'll check for you. Passenger xiao chen said as he opened a thick register of missing items. The passenger will write about two copies a month for such a centimeter-thick book.

  拿到手机的小伙儿激动不已,竹筒倒豆子一样说起这部手机的重要。“可以不带钱包不用现金,但是不能没有手机。你看我客户资料、邮件、银行卡、信用卡、身份证照片都在里面,丢了真的很麻烦!”

The young man who got the phone was so excited that he talked about the importance of the phone. \"You can take your wallet without cash, but not your cell phone. You look at my customer profile, email, bank card, credit card, ID photo are in there, it's really troublesome to lose!

  12月28日,在陕西宝鸡火车站发生这样一幕事情,一对打工的达州籍小夫妻准备回家过年,可在去往火车站的路上因琐事发生了争执,最后俩夫妻在火车站广场丢下了3岁儿子各奔东西。

On december 28, such a scene occurred in shaanxi baoji railway station, a couple working in the state prepare to go home for the new year, but on the way to the railway station due to trivial disputes, the couple finally left their 3-year-old son in the railway station square.

  后来冷静后的夫妻俩再回到广场找儿子时,发现3岁的儿子已不见踪影,发现儿子不在,夫妻二人心急如焚,于是四处寻找。这个时候他们没想到与同样在找丢失男孩父母的民警相遇了,这样才与丢失儿子重逢了。

Later, when the calm couple went back to the square to find their son, they found that the 3-year-old son had disappeared. At this time they did not expect to meet the same police who were looking for the lost boy's parents, so that they were reunited with the lost son.