站内查询
您现在的位置是:主页 > 澳门威尼斯网赌app下载 > 北京原市长焦若愚逝世曾带着一个战士接管沈阳焦若愚
北京原市长焦若愚逝世曾带着一个战士接管沈阳焦若愚
2020-01-08 00:33  www.radiopsaumes.com

  1月3日下午,“政事儿”从万里长子万伯翱处获悉,北京市原市长焦若愚同志已于2020年1月1日在北京逝世,享年105岁。

On the afternoon of january 3rd, mr. wan ao learned from the eldest son of ten thousand li that Comrade jiao ruoyu, the former mayor of beijing, had died in beijing on january 1,2020 at the age of 105.

  投笔从戎后,曾长期在晋察冀和冀热辽地区工作;1948年11月沈阳解放后,历任沈阳市副市长、市长和中共沈阳市委第一书记;1965年8月调离沈阳,曾先后出使朝鲜、秘鲁、伊朗等国任大使。1979年10月离开外交战线,先后任第八机械工业部部长、北京市市长、中共北京市顾问委员会主任等职。

He worked in the Jin-Cha-Ji and Ji-Reliao regions for a long time. After the liberation of Shenyang in November 1948, he served as deputy mayor of Shenyang and the first secretary of the Shenyang Municipal Committee of the Communist Party of China. He left the diplomatic front in October 1979 and served as Minister of the Eighth Ministry of Machinery and Industry, Mayor of Beijing and Chairman of the Beijing Municipal Advisory Committee of the Communist Party of China.

  据中国航空研究院官网,2019年9月10日,在气动院开展“不忘初心,牢记使命”主题教育之际,该院院长袁立、党委书记李晨到北京看望焦若愚,“焦若愚老院长是气动院首任院长,一直惦念着气动院,曾多次到气动院视察工作。今年104岁高龄的老院长身体健康,依然记得‘风雷一号’风洞,关注着气动院的成长壮大,对气动院取得的成就感到欣慰,并寄予殷切的期望”。

According to the official website of the China Institute of Aeronautics and Research, on September 10,2019, at the time of education on the theme of \"never forget the original ideals and aspirations, keep in mind the mission \", Yuan Li, president of the institute, and Li Chen, secretary of the Party committee, visited Jiao Ruoyu in Beijing.\" Old President Jiao Ruoyu is the first president of the Institute of Pneumatics and has been thinking of the Pneumatic Institute and has visited the Institute many times. The 104-year-old dean is in good health and still remembers the wind tunnel No.1, watching the growth and growth of the pneumatic hospital, feeling gratified by the achievements of the pneumatic hospital and placing great expectations on it.

  1983年,焦若愚卸任北京市市长,出任中共北京市顾问委员会主任。此外,焦若愚还是中共十二大中央纪律检查委员会委员、中共十三大中央顾问委员会委员、中共十七大、十八大、十九大代表。

In 1983, mr. jiao stepped down as mayor of beijing and head of the beijing advisory committee of the communist party. In addition, Jiao Ruoyu is also a member of the Disciplinary Inspection Commission of the 12th CPC Central Committee, a member of the Advisory Committee of the 13th CPC Central Committee, and a representative of the 17th,18th and 19th CPC National Congress.

  十八大召开时,97岁的焦若愚再次成为最年长的代表。当年22岁的焦刘洋是年龄最小的代表,她特意赶到北京代表团驻地,看望刚过97岁生日的焦若愚。“小焦你好,我也姓焦。”看到焦刘洋,焦若愚这样跟她打招呼。

When the 18th National Congress was held,97-year-old Jiao Ruoyu became the oldest representative again. At the age of 22, mr. liu was the youngest representative to visit mr. jiao, who had just passed her 97th birthday. \"Hello, Xiao Jiao. My name is Jiao, too. Seeing Jiao Liu Yang, Jiao Ruoyu greeted her like this.

  十九大期间,焦若愚接受采访时说,“我1936年入党,党龄81年了。这么多年,党的事业薪火相传,靠的是广大党员的理想、信仰、忠诚、担当。全党、全国人民紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周围,齐心协力、不懈奋斗,我们的国家一定会走向更加美好的明天。”

During the 19th National Congress, Jiao Ruoyu said in an interview,\" I joined the Party in 1936 and the Party is 81 years old. Over the years, the party's cause of fire, rely on the ideals of the broad masses of party members, faith, loyalty, responsibility. The whole party and the people of the whole country closely unite around the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, make concerted and unremitting efforts, and our country will certainly move towards a better tomorrow.

  1965年8月,焦若愚转战外交领域,先后担任中国驻朝鲜、秘鲁、伊朗等国大使。1979年9月,出任第八机械工业部部长。1981年1月,他“空降”北京,任北京市委第二书记、市长。

In August 1965, he went to war on foreign affairs and served successively as China's ambassadors to the DPRK, Peru and Iran. September 1979, Minister of the eighth Ministry of Mechanical Industry. In january 1981, he was the second secretary of the beijing municipal party committee and mayor of beijing.

  上世纪80年代初,华北地区连续几年干旱少雨,北京城市供水水源出现严重危机。焦若愚当市长之初,北京有关水的规划、管理等涉及很多部门,号称“九龙治水”。1981年8月28日,“北京市水资源委员会”成立,市长焦若愚担任主任委员,北京市的水资源进行全面监督管理。

In the early 1980s, the North China region had several years of drought and less rain, and there was a serious crisis of water supply in Beijing. When he became mayor, beijing's planning and management of water involved many departments, known as \"jiulong water control \". On August 28,1981, the Beijing Municipal Water Resources Commission was established and Mayor Jiao Ruoyu served as chairman.

  水需要统管,财政资金也一样。1982年起,焦若愚亲自管理财政工作。此前,北京市各部门花钱只要得到分管的市委书记或副市长的批准,就可以到市财政局要钱,使财政工作十分被动。此后,凡是各部门提出的牵涉到花钱的事情,都要先同市财政局商量,取得同意后,由焦若愚“一支笔”批,市里其他党政领导不再批这方面的条子。不过,焦若愚特别强调,没有市财政局的意见,他也无权批条子。这在当时被认为改变了财政工作十分被动的局面。

Water needs to be regulated, as do financial funds. Since 1982, he has personally managed the financial work. Previously, all departments in beijing had to get the approval of the municipal party secretary or deputy mayor in charge to ask for money from the municipal finance bureau, making the financial work very passive. Since then, all departments involved in the cost of money matters, must first discuss with the Municipal Bureau of Finance, after obtaining consent, by Jiao Ruoyu \"one pen\" approval, the city's other party and government leaders no longer approve this aspect of the note. However, he stressed in particular that he had no authority to approve the note without the advice of the Municipal Finance Bureau. This was then thought to have changed the very passiveness of financial work.

  1986年,焦若愚提议在北京西郊的百望山建一个绿色文化碑林。十年后,首都绿色文化碑林管理委员会成立,焦若愚任管委会主任。多年来,他还坚持每年参加管委会汇报。他不但身体力行,还积极倡导生态环境建设。2012年十八大召开前,他让人做些木质微缩碑林,准备送给前来参会的中共十八大代表,让他们带回全国各地,牢记生态环境建设的重要性。

In 1986, mr. jiao proposed a green cultural monument in the western suburbs of beijing. Ten years later, the Capital Green Culture Forest Steles Management Committee was established, Jiao Ruoyu as the management committee director. For many years, he also insisted on participating in the management committee report every year. He not only practiced, but also actively advocated the construction of ecological environment. Before the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012, he asked people to make wooden miniature monuments, ready to send them to the 18th National Congress of the Communist Party of China to bring them back to all parts of the country, bearing in mind the importance of ecological environment construction.

  抗日战争胜利后,1945年,焦若愚曾受命去接管沈阳市,“9月18日,我到了沈阳,李运昌派我管沈阳市的接收工作。那时,我刚刚30岁,接到任务没有二话,穿着军装,带着一个战士就去了”,老人回顾这段经历时说,“伪满市政府大楼的工作人员大约七八百人都到楼下站队,我就全部接收了。伪满的市长马上去向苏军的军管会主任报告了这件事。苏军管委会派了一个翻译来,要我们第二天到他那里去汇报。正好那一天彭真、陈云等五人也到了沈阳。听到这个情况以后,一晚上大家基本上都没睡觉,研究怎么谈判”。

After the victory of the War of Resistance Against Japan, in 1945, Jiao Ruoyu was ordered to take over the city of Shenyang.\" On September 18, I went to Shenyang, and Li Yunchang sent me to take charge of the reception work in Shenyang. When I was 30 years old, I went on a mission without a word, in uniform, with a soldier,\" the old man said, recalling the experience. The false mayor immediately went to report the matter to the director of the army administration of the Soviet Union. The Soviet Commission sent an interpreter to report to him the next day. Just that day Peng Zhen, Chen Yun and other five people also arrived in Shenyang. After hearing this, we basically didn't sleep all night, study how to negotiate.

  老人讲:“第二天,苏军的翻译领着我见了苏军管会主任,这是个少将。他对我说,这么大个城市,你们怎么能接收啊,管得了吗?就你一个人,还不是一个班子,等等。他说话挺和气,还问了我一些情况,我都照实说的。然后他说,你这样吧,你把沈阳市长的印拿到手里,你看着对你们有利的事你就打勾,你看到不利的事你不管,你弄不清楚的事你也不管。回来后,陈云同志给我出了个主意:找一些比较可靠的工人,在红绸子布上写‘感谢苏联红军解放沈阳’,下面落上‘沈阳工会筹备会’,送给他们。第二天我就找了几十个工人,敲锣打鼓地给他们送去了。一个苏联红军中将接见了我们,他们挺高兴,还给写了个回函。我们把他们写的回件原文翻译成中文,放到镜框里一挂,‘沈阳工会筹备会’就抢到国民党前面建立起来了”。

The old man said,\" The next day, the interpreter of the Soviet army led me to see the director of the Soviet Union. He said to me, how can you accept such a big city? You alone, not a team, etc. He spoke kindly, and asked me some information, as I had said. Then he said, you do this, you get the mayor of shenyang in your hands, you look at what's good for you, you see what's bad you don't care, you don't know what's wrong you don't care. After returning, Comrade Chen Yun gave me an idea: find some more reliable workers, write on the red silk cloth,'Thanks to the Soviet Red Army for the liberation of Shenyang', the following drop on the'Shenyang trade union preparatory meeting', give them. The next day I looked for dozens of workers and sent them there. A Soviet Red Army general received us and they were very happy and wrote a reply. We translated the original text of their return into chinese and put it in the frame of the mirror. The \"shenyang trade union preparatory meeting\" was set up in front of the kuomintang party.

  老人说:“当时,沈阳的局面很复杂,伪满军摇身一变,成了国民党的‘地下先遣军’,反动武装蠢蠢欲动,汉奸、土匪十分猖獗。工会一成立,组织了工人纠察队,保护工厂和工厂里的机器、材料。不到一个月的时间,就有5000工人纠察队出来维持治安,初步控制了沈阳市的局面……经过与苏联的军管会再次协商,于10月10日上午召开了一个由地方社会名流参加的市政府会议,由苏联的军管会主任在会上宣布:市长由白希清担任,焦若愚任副市长。白希清是当地的一位著名民主人士。这样,沈阳这个沦陷达十四年之久的工业城市,终于回到了人民自己的怀抱。”

\"At that time, the situation in Shenyang was very complicated, and the pseudo-Man army was transformed into the Kuomintang's'underground advance army'. As soon as the trade union was formed, the workers'pickets were organized to protect the machines and materials in the factories and factories. In less than a month,5000 workers picketed to maintain public order, initially controlling the situation in Shenyang. On the morning of october 10th, after further consultations with the soviet military council, a city council meeting of local celebrities was held, at which the director of the military council of the soviet union announced that the mayor was mr. bai and mr. jiao served as deputy mayor. Bai Xiqing is a famous local democrat. In this way, Shenyang, an industrial city that has fallen for fourteen years, has finally returned to the embrace of the people themselves.

  河南省叶县人,1915年12月生,1936年参加革命,同年加入中国共产党。早年就读于北京华北大学政治经济系,投笔从戎后,曾长期在晋察冀和冀热辽地区工作。

Ye County, Henan Province, born in December 1915, joined the revolution in 1936 and joined the Communist Party of China in the same year. In his early years, he studied in the Department of Political Economy of North China University of Beijing.

  1945年9月任沈阳市副市长、市委书记。1948年11月沈阳解放后,历任沈阳市副市长、市长和中共沈阳市委第一书记。1965年8月调离沈阳,曾先后出使朝鲜、秘鲁、伊朗等国任大使。1979年10月离开外交战线,先后任第八机械工业部部长、北京市市长、中共中央纪律检查委员会委员、中共北京市顾问委员会主任等职。

Vice Mayor of Shenyang, Secretary of the Municipal Party Committee, September 1945. After the liberation of Shenyang in November 1948, he served as Vice Mayor, Mayor and First Secretary of the CPC Shenyang Municipal Committee. Transferred from Shenyang in August 1965, successively served as ambassadors to North Korea, Peru and Iran. Leaving the diplomatic front in October 1979, he served successively as Minister of the Eighth Ministry of Mechanical Industry, Mayor of Beijing, Member of the Disciplinary Inspection Commission of the CPC Central Committee and Chairman of the Beijing Municipal Advisory Committee of the Communist Party of China.